странные праздники

Салат из цитат

Интервью с Лукой:
SN: Nach 15 Jahren eigener Karriere: Stört es Sie, dass beim Namen Luca Pisaroni unweigerlich dazugesagt wird: Ach, der Schwiegersohn von Thomas Hampson?

Nein, und ich sage warum: Wir haben privat eine Beziehung, aber jeder von uns hat seine eigene Persönlichkeit. Es ist ja nicht so, dass er der Star ist und ich singe kleine Rollen. Was ich sagen muss: Ich werde Thomas immer dankbar sein. Er brachte mir bei, wie man Disziplin bewahrt, um in diesem "Geschäft" zu überleben: immer gut vorbereitet sein, pünktlich sein, nett zu den Kollegen sein, den Dirigenten respektieren, den Regisseur respektieren, auch wenn er andere Vorstellungen hat. Er ist ein intelligenter Performer mit unglaublichen musikalischen Ideen. Und er drängte mich, immer die jeweilige Rolle zu meiner eigenen zu machen. Es ist okay, wenn die Leute sagen, ich bin der Schwiegersohn. Es gibt Schlimmeres!

Длинное, в частности о том, что Луке не неприятно и не трудно играть в разных спектаклях по-разному. (И ни слова о Кушее, хоят он там пршёлся в некотоырй момент бы к слову).


На дайри Мирелла пишет о том, как (в неведомом мне году) 11 сентября в Бильбао арестовали Бастьянини за возмутительное поведение:
Во время представления "Севильского цирюльника" Бастьянини, возмущенный несколькими свистками из зала, швырнул гитару, которую держал в руке, и повернулся к публике спиной

Там же и скан заметочки, и полный перевод. Такие дела.


Статья чувака по имени Эмануэле Сеничи про то, как в Лондоне (в 1806 году) ставили "Милосердие Тита" Моцарта, и заодно о разном вокруг – походя касается и статуса либреттиста, и проблемности "Клеменцы" как оперы Моцарта, и английских оперных традиций. Интересная, по-английски.


Баренбойм завёл свой канал на Ютюбе и рассказывает короткими простыми словами в коротеньких роликах о музыке вообще и о музыке конкретной (а также о свободе слова; думаю, в жтом направлении тоже всё впереди). Пока не могу сказать, что мне интересно, но и роликов всего шесть, один из которых просто приветственный.


Сопрано, которая очень понравилась мне в Перми.

Делаю маленькую рекламу, словом. Думаю, мы её и о ней ещё много раз услышим.


А у вас что хорошего?
А там интервью не переключается на инглиш, да??? По-немецки я только общий смысл могу понять, увы(((