eccomi

Рондинелла

Мы, как я уже говорил, посмотрели совершенно безусловно гениальный спектакль. И у меня нет совсем возможности о нём написать. Поэтому пусть просто будет вот так, например.

И всё же два слова. Лангобарды дальше от Генделя, чем античность. Немое кино дальше от нас, чем живопись и театр.
А Виллежье гений, конечно. И да, это он же ставил Того Самого "Атиса":
Tags:
Мне тоже понравилась постановка)
Оба два куска просто волшебные. И да, движение должно соответствовать музыке.
Про "Роделинду" не очень понял, а про "Атиса" понял, что надо срочно устранить пробел!
Спасибо за наводку на этого "Ациса", это восторг. Я посмотрела 2011 года и постараюсь оригинальную 1987 тоже отыскать.
Нет, он как раз не Ацис, он Атис. Это разные ребята (я узнал это только благодаря этому спектаклю, если что ;))).
Да, действительно, спасибо. Причем мне даже не помешала русская страничка в вики, с сюжетом оперы, где он черным по белому зовется Атисом.
Мне она в своё время на зачёте не помешала. Вот стыдоба-то была ;) Так что теперь я навсегда, до самой смерти, никогда и ни за что не буду путать Атиса и Ациса, да.
Причем "настоящего" Ациса я вполне опознаю. А этого - наверное, списала на причуды французской огласовки, в которой случается всякое. Мало ли и правда был одноименный герой, в Илиаде-то прекрасно были два Аякса, и ничего )
Вот-вот. Ацис, Атис, пуськи бятые.
Теперь зато у меян рука всё время пишет "Алис и Галатея", но я борюсь с этим мозговым слизнем. Как я вот один раз переучился вместо "аутентизм" говорить "исторически информированное исполнительство", и теперь в любом контексте пытаю.сь вместо слова "аутентичный" сказать "исторически информированный". Исторически информированный чайник.
Чайник очень информированный :)
А почему "Рондинелла"?
Потому что ария такая есть у Бертарида - которая начинается словами scacciata dal suo nido - она как раз о ласточке, la rondinella, верность которйо сравнивается в верностью Роделинды. Хайм, надо понимать, аллитерациями играет.