дела семейные

Папа умирает в обоих случаях

Информационный спонсор, хоть и beltaтенор, подарил мне ссылку на первое, думаю, интервью Ани (и Йонаса) по поводу грядущей кушейной "Форцы".
Начинают со сравнения с "Доном Дж", конечно (Aber im Gegensatz zu Don Giovanni stellt der alte Marchese nicht den Vergewaltiger seiner Tochter, sondern überrascht seine Leonora dabei, wie sie mit einem Mischling durchbrennen will, – говорит Аня), потом просто пересказывают сюжет на два голоса, потом Йонас подтверждает, что да, Il trovatore und La forza del destino sind Geschwister, а Аня говорит, что если прогресс от "Троватора" к "Форце" и есть, то nicht musikalisch, а Йонас, наоборот, утверждает, что тут мы уже пошли в сторону "Карлоса" и "Аиды".
Потом Йонас рассказывает, как не надо верить в судьбу, а надо всё делать самому (Das sagt jetzt der Tenor, der auf dem totalen Höhenflug ist. Dir hat der liebe Gott eine tolle Stimme gegeben, du siehst super aus, bist begehrt - nein, du hast das natürlich alles selbst erarbeitet, klar! – отвечает Аня, и они ржут); Аня же смотрит на судьбу совсем иначе, вовсе не в ключе удач (Viele fangen ja an, an das Schicksal zu glauben, nachdem etwas Schlimmes passiert ist, längere Krankheit, Verlust eines geliebten Menschen oder Ähnliches... Ich habe früher genauso gedacht wie du, aber inzwischen bin ich überzeugt, dass wir vieles nicht in der Hand haben.), да и талант она тоже не так радужно видит (Man kann mit Fleiß sehr viel erreichen, aber man kann nicht fehlendes Talent durch Fleiß erwerben.).
Ещё Бонни и Клайд вспоминают знакомство: дело было во Франкфурте на "Козах" (Und du warst fürchterlich! Total arrogant! Aber gesungen hast du gut, – говорит Аня); и дальше нахваливают совместную работу и делятся впечатлениями от общих "Карлосов".
Ну и самое ценное:
Ich bin sehr gespannt auf diese Neuproduktion, meine erste Arbeit mit Martin Kušej. Und ein bisschen Bammel habe ich schon. Ich habe seinen Don Giovanni in Salzburg gesehen, und offenbar liebt er es, die Sänger körperlich vorzuführen, und das ist, ehrlich gesagt, nicht so mein Ding.

(А с другой стороны:
Bei einem gemeinsamen Don Giovanni in New York sagte René Pape zu mir: „Du hast eine so erotische Stimme!" Das habe ich mir gemerkt, weil es mir so gut getan hat, und darum gebe ich es gerne auch weiter.

Ну это так, к слову ;))
Ну и Йонас, конечно, другого о Кушее мнения:
Ich habe mit Martin Kušej vor fünfzehn Jahren Fidelio in Stuttgart gemacht, damals noch als Jaquino, und ich war beeindruckt, wie er es immer wieder geschafft hat, uns von Dingen zu überzeugen, die auf den ersten Blick nicht plausibel wirkten. Danach habe ich einige Inszenierungen von ihm gesehen, besonders stark fand ich seine Produktion von Franz Schrekers Die Gezeichneten.

И учит Аню, как вести себя с режиссёрами:
Ich möchte noch etwas sagen zum sogenannten Regietheater. Ich habe erlebt, dass sich Kollegen gegen ein Regiekonzept gewehrt haben, ohne eine Alternative vorzuschlagen. Und ich finde: Mit bloßer Verweigerung kommt man da nicht weiter. Sondern nur, indem man etwas anderes vorschlägt. Man sollte eben auch selbst kreativ werden, und in den meisten Fällen funktioniert es. Auch da kann man sein Schicksal sehr wohl selbst in die Hand nehmen.

Перевода, извините, сегодня не будет ;) Да и я надеюсь на коллег, ага.
Аня явно боится, что её могут раздеть :D (продемонстрировать физически) ? Или она в ином смысле?

Йонас конечно прав, если режоперы требует от тебя что-то перпендикулярное твоей писихо-физике, то, с чем тебе неудобно до такой степени, что помешает выступлению, то предлагай смелее свой вариант, держи роль (судьбу) в руках.

Умимимилило, что Аня похвалила Йонаса за голос, но поругала за надменность. (и кто бы говорил, сама королевешной и богиней ходит, по делу, ага)

Не, понятно, что у них разный взгляд на судьбу, фатум. Йонас, как столкнувшейся с трудностями, переборовший их, говорит со своей позиции, а Аня (вспоминаем историю с болезнью мужа)- столкнулась с тем, что вне власти человека и требует смирения, терпения и прочего.

---
Вообще, почитаю потом, спать пора. (но если переведёте- будет здорово :) ).

ЗЫ. Какие они хорошие, чувствуется, как подходят друг другу партнёрски и вообще.

Аня именно в таком смысле, ага. Хотя в "ДДж" Кушей раздевал только миманс, тч мб её тревожит просто сам факт, что людей раздевают ;))
"Vorführen" rather means demonstrating defects and feeble points - and in this particular cas it may include undressing.
Хочешь сказать, она просто боится, что ей сделают некомфортно? Там по контексту похоже скорее не на это, но тшорт знает.
Vorführen... like Eliza Doolittle when she makes her society début at Ascot, only worse, being the focus of attention when you'd rather hide.
Yes, this can imply undressing, when it's "körperlich vorführen".
So, now I'm really going to work. Listening to Franco Farina is not the best of options, but I cannot find my Vienna DVD of the Konwitschny "Don Carlos".
It should be available on rutracker (unless you need the box and booklet which I don't have either).
I've got the Hamburg booklet, it's quite good (and I've included information from it into the text I sent you last week).

I know, but downloading this DVD twice is rather to much for me at the moment, and anyway right now I'm at a public computer in a place where I cannot download things as big, 'cause my notebook doesn't have internet access here (which is the main reason I can hope to make reasonable progress today & tomorrow, maybe even finish the text).
A secluded booth without access to internet, a notebook, books with the essays I need, some recordings and a CD/DVD player, that's what I need and that's what I got.

Bye.

Edited at 2013-11-19 02:19 pm (UTC)
You'd better ;)))) Мне очень не терпится прочесть!